sexta-feira, 25 de novembro de 2011

POR QUE "Grande Mestre" e "Venerável Mestre"

Para melhor entender esses termos, devemos voltar um pouco sobre a história de nossa Sublime Ordem Maçônica:

Ordens geralmente levam o termo "Grand Master", sejam eles religiosos ou cavalaria. E da Ordem Maçônica alta, muitas ordens fraternal feito também. No caso da Maçonaria, há uma explicação bastante óbvia histórica e racional. Nos primeiros dias da Maçonaria especulativa, oficialmente, não há grau de "Mestre Maçom". Antes disso, os comerciantes tinham apenas Aprendizes e Companheiros, e os colegas eleitos entre si para servir como "Mestre da Loja".Então, se cada "loja" era governado pelo "Maestro", nada mais natural para chamar a governar "Grande Loja" de "Grande Mestre". O "grão" é apenas uma. Pequena e antiga da palavra "grande" em Português, mas utilizados em títulos.

Com o lançamento formal do grau de Mestre Maçom nos 30 anos do século XVIII, as lojas estavam cheias de "Masters". Portanto, para distinguir o Mestre da Loja dos outros Mestres adotaram um termo distintivo, um termo de endereço: Venerável (Venerável). Termos de tratamento eram comuns na Inglaterra na época, e até à data, assim, distinguir o nível da nobreza, Sua Majestade, Sua Alteza, Grace, muito honrado e honra são exemplos de termos que distinguem os reis, príncipes, duques, marqueses, viscondes e barões.

Era difícil para alguns anos, o prazo de direção da peça "Venerável" do emprego permanente, "Venerável Mestre" na maioria dos ritos e rituais que estavam surgindo.

E, claro, o Mestre da Loja ganhou um título diferente, poderia ser diferente para o Grão-Mestre. Enquanto o "Mestre da Loja" tem sido chamado de "Venerável Maestro" (Venerável Mestre), o "Grão-Mestre da Grande Loja" foi tratado como "Grande Mestre maioria Venerável" (Most Grão Mestre). E que ainda permanece como o fim do tratamento aprovado pela Grande Loja Unida da Inglaterra para o Grão-Mestre, como o seu Livro das Constituições (Livro das Constituições - Regras de Artesanato).

Estes termos também chegou às instituições, e na loja serão abordados como "Venerável Lodge" ou "Shop respeitável" (Lodge Venerável), a Grande Loja também tem que ser tratado como "Grande Loja Mais Venerável" ou "Mais Respeitadas Grande Loja "(A maioria Venerável Grande Loja). Consulte "Venerável" e "respeitável" são traduções apenas diferente do Inglês palavra "Venerável", embora o termo "Reverendo" seria tradução mais correta.

Respeitar os termos do tratamento pode ser bem observado na Maçonaria em os EUA e em diversos países. Uma vez que os vários termos que apareceram para se referir a outras autoridades maçônicas, especialmente os brasileiros, são o resultado da soberania indiscutível de cada Obediência. Inovações, invenções, traduções ruins ou aberrações que ao longo do tempo tornaram-se tradições.